1 Samuel 14:40

SVVerder zeide hij tot het ganse Israel: Gijlieden zult aan de ene zijde zijn, en ik en mijn zoon Jonathan zullen aan de andere zijde zijn. Toen zeide het volk tot Saul: Doe, wat goed is in uw ogen.
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל אַתֶּם֙ תִּֽהְיוּ֙ לְעֵ֣בֶר אֶחָ֔ד וַֽאֲנִי֙ וְיֹונָתָ֣ן בְּנִ֔י נִהְיֶ֖ה לְעֵ֣בֶר אֶחָ֑ד וַיֹּאמְר֤וּ הָעָם֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃ ס
Trans.wayyō’mer ’el-kāl-yiśərā’ēl ’atem tihəyû lə‘ēḇer ’eḥāḏ wa’ănî wəywōnāṯān bənî nihəyeh lə‘ēḇer ’eḥāḏ wayyō’mərû hā‘ām ’el-šā’ûl haṭṭwōḇ bə‘êneyḵā ‘ăśēh:

Algemeen

Zie ook: Jonathan (zn. van Saul), Saul (koning)

Aantekeningen

Verder zeide hij tot het ganse Israel: Gijlieden zult aan de ene zijde zijn, en ik en mijn zoon Jonathan zullen aan de andere zijde zijn. Toen zeide het volk tot Saul: Doe, wat goed is in uw ogen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֣אמֶר

Verder zeide hij

אֶל־

tot

כָּל־

het ganse

יִשְׂרָאֵ֗ל

Israël

אַתֶּם֙

Gijlieden

תִּֽהְיוּ֙

zijn

לְ

-

עֵ֣בֶר

zijde

אֶחָ֔ד

zult aan de ene

וַֽ

-

אֲנִי֙

en ik

וְ

-

יוֹנָתָ֣ן

Jónathan

בְּנִ֔י

en mijn zoon

נִהְיֶ֖ה

zijn

לְ

-

עֵ֣בֶר

zijde

אֶחָ֑ד

zullen aan de andere

וַ

-

יֹּאמְר֤וּ

Toen zeide

הָ

-

עָם֙

het volk

אֶל־

tot

שָׁא֔וּל

Saul

הַ

-

טּ֥וֹב

wat goed

בְּ

-

עֵינֶ֖יךָ

is in uw ogen

עֲשֵֽׂה

Doe


Verder zeide hij tot het ganse Israel: Gijlieden zult aan de ene zijde zijn, en ik en mijn zoon Jonathan zullen aan de andere zijde zijn. Toen zeide het volk tot Saul: Doe, wat goed is in uw ogen.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!